您的位置 : 首页 > 载亚网 > 灵异小说 > 五世同堂记

五世同堂记第87章 跨国婚姻的挑战与幸福

巴黎的春天塞纳河畔的樱花悄然绽放。

表姐林晓月穿着洁白的婚纱挽着皮埃尔的手臂在亲友的祝福声中走进了教堂。

当神父问出“是否愿意无论贫穷富贵、健康疾病都不离不弃”时两人坚定地说出“我愿意”眼里满是对未来的憧憬。

这场融合中法元素的婚礼既有法国的浪漫庄重又有中国的喜庆热闹——皮埃尔的亲友带来了香槟和法式甜点林家成员则送上了剪纸“喜”字和红绸带两种文化在这场婚礼中碰撞出温暖的火花。

新婚燕尔的甜蜜过后跨国婚姻中的现实挑战渐渐浮现。

第一个难题便是饮食习惯的差异。

皮埃尔习惯了法式早餐的咖啡、面包和奶酪而表姐则想念母亲做的米粥、包子和咸菜。

有一次表姐早起煮了一锅米粥皮埃尔尝了一口便皱起了眉头:“晓月这粥没有味道不如面包好吃。

”表姐有些失落她没想到自己精心准备的早餐会不合丈夫的胃口。

那天晚上两人坐在餐桌旁认真沟通表姐说:“我知道你习惯吃西餐但我也很想念家乡的味道。

我们能不能试着互相适应?”皮埃尔握住她的手说:“当然以后我们早餐可以一半中式一半西式这样我们都能吃到自己喜欢的。

”从那以后餐桌上总能看到中西结合的早餐——咖啡配包子牛奶配油条虽然有些奇怪却充满了彼此包容的温暖。

语言障碍虽然比婚前好了很多但在日常生活中仍会带来不少误会。

有一次表姐让皮埃尔帮忙“把厨房的盘子拿过来”皮埃尔却听成了“把客厅的毯子拿过来”结果闹了个笑话。

表姐忍不住笑了起来皮埃尔也有些不好意思:“我的中文还是不够好我会继续努力学的。

”为了提高语言能力他们制定了“语言交换”计划——每天晚上用一个小时表姐教皮埃尔中文皮埃尔教表姐法语。

他们还会一起看双语电影遇到不懂的词汇就互相请教。

渐渐地皮埃尔的中文越来越流利表姐的法语也能熟练交流语言带来的误会越来越少彼此的沟通也越来越顺畅。

文化习俗的差异更是让他们在生活中频频“碰壁”。

春节前夕表姐想按照中国的习俗贴春联、挂灯笼皮埃尔却不太理解:“为什么要贴这些红色的纸条?”表姐耐心地解释:“红色在中国代表吉祥喜庆贴春联是为了迎接新年祈求来年平安顺利。

”皮埃尔似懂非懂地点点头主动帮表姐一起贴春联。

当看到表姐把“福”字倒着贴时他惊讶地说:“晓月‘福’字贴反了!”表姐笑着说:“‘福’倒过来就是‘福到’的意思这是中国的传统习俗。

”皮埃尔恍然大悟:“原来如此中国文化真有趣。

”春节那天表姐做了一桌子中国菜还教皮埃尔包饺子、放鞭炮皮埃尔虽然有些害怕鞭炮的响声却依然兴致勃勃地参与其中。

他说:“虽然我不太懂这些习俗但只要你开心我就愿意陪你一起做。

” 然而挑战远不止这些。

表姐怀孕后关于孩子的教育问题成了两人争论的焦点。

皮埃尔希望孩子能接受法国的教育认为法国的教育更注重创造力和个性发展;表姐则希望孩子能学习中国文化传承林家的家训。

两人为此争论了好几次互不相让。

后来姑姑和姑父去法国看望他们得知了他们的矛盾。

姑姑语重心长地说:“孩子的教育不一定非要选一边你们可以让他既接受法国的教育又学习中国文化。

这样孩子既能有国际视野又不会忘记自己的根。

”姑父也说:“是啊你们可以在家教孩子中文带他读中国的经典名着放假的时候带他回青石镇让他感受中国的传统文化。

”听了姑姑姑父的话两人茅塞顿开。

他们决定让孩子在法国接受教育的同时在家中学习中文和中国文化做一个“中法文化小使者”。

孩子出生后取名为“林安宇”“安”代表平安“宇”代表宇宙寓意着孩子能在多元的文化中平安快乐地成长。

照顾孩子的过程中两人更是互相扶持共同面对。

表姐产后身体虚弱皮埃尔主动承担起照顾孩子的责任给孩子换尿布、喂奶、哄睡虽然动作有些笨拙却做得十分认真。

表姐看着他忙碌的身影心里满是感动。

有一次孩子半夜发烧皮埃尔急得团团转表姐虽然也很担心却还是冷静地说:“别着急我们先给孩子量体温然后带他去医院。

”在医院里皮埃尔跑前跑后挂号、缴费、取药忙得满头大汗。

看着丈夫为孩子焦急的样子表姐深深感受到了他对这个家的爱。

随着安宇渐渐长大表姐和皮埃尔开始带着他回青石镇过年。

每次回去安宇都能感受到浓浓的亲情和中国文化的魅力。

曾祖会给他讲故事教他剪纸;祖父会教他写毛笔字给他讲林家的家训;母亲会给他做各种各样的家乡菜看着他吃得津津有味的样子脸上满是笑容。

安宇虽然在法国长大却对中国文化有着浓厚的兴趣他会说一口流利的中文还会唱中国的儿歌。

有一次他在家族团聚日表演了一首中文歌引得大家阵阵掌声。

皮埃尔看着儿子对中国文化的喜爱心里也十分欣慰。

他说:“晓月谢谢你让我和安宇感受到了中国文化的魅力这里就像我的第二个家。

” 本小章还未完请点击下一页继续阅读后面精彩内容!。

本文地址五世同堂记第87章 跨国婚姻的挑战与幸福来源 http://www.zzaiya.com