一年跑了208个龙套后她第634章 夏伯阳
商叶初将剧本看了两遍。
应当说《冰与铁》的剧本是比较典型的一部跨国合拍项目该有的样子。
在与华国的跨国合拍影视中效果最好、最自然的应是日韩二国。
盖因这两国在历史中长期受华国影响文化、审美相对西方而言更为接近。
华国与日韩两国的跨国合拍就像把源头之水与下游分支的水倒在一个杯子里一样融洽。
而与西方国家的跨国合作则不同。
东西方是两条历史两种文化则不可避免地拥有两套叙事。
而电影讲的是一个故事只能有一种叙事方式。
因此历来跨国合拍最容易拍成四不像。
如《功夫熊猫》系列便是取华国元素用好莱坞叙事手法讲故事。
呈现的本质上仍是西方世界眼中的“华夏”而非真正的华夏。
——但这已经算是较为成功的尝试起码赚到了口碑和票房。
更多的合拍项目要么有口碑而无票房;要么有票房而差评满天飞;要么两者皆无红黑俱灭。
理想是双头凤现实是两头蛇一个玩脱了还可能变成九头虫。
这就是跨国项目的弊病。
《冰与铁》的剧本显而易见地再次呈现了两种叙事纠结的问题。
这部剧本有三位编剧两个来自俄国一个来自国内。
剧本前段贝洛斯涅日斯克军械厂那种冷峻、虚无、高压的气息在科瓦廖夫控制下人人自危的氛围很明显出自俄方编剧的手笔。
而中期魏冰开和科瓦廖夫相爱的桥段则是很典型的国内爱情片的表现手法。
而到中后期魏冰开“教育”科瓦廖夫的情节就更是经典中的经典了。
这一情节实际上是经典的“将军+政委”组合。
说起来开山鼻祖还是苏联。
上世纪三十年代苏联出品过一部电影叫作《夏伯阳》。
夏伯阳是一位骁勇善战的军事将领机智剽悍英勇无畏;但脾气暴烈发作起来连自己手下的士兵都要吃苦头甚至有时因为私人情感耽误公事。
自大、粗鲁、盲目。
这样一位烈马般的军事天才最终也遇到了自己的克星。
上级派下了一位名叫克雷奇科夫的政治工作人员担任夏伯阳的政委。
两人理所当然地发生了多次矛盾和交锋。
克雷奇科夫充分利用知识分子的优势耐心地不断纠正和教育夏伯阳最终将夏伯阳引入正轨出色地完成了党交给他的任务。
这部经典的老电影影响了一代又一代战争片中“将军”和“政委”的刻画不止是苏联的还有华国的。
将军是政委的物质武器政委是将军的思想向导。
党指挥枪这句精髓在这对组合中彰显得淋漓尽致。
在《冰与铁》剧本中魏冰开担任的便是政委的角色。
而科瓦廖夫自然就是那个不服管教的夏伯阳了。
可魏冰开是华国人让一个华国人万里迢迢跑去做苏联人的政委无论如何都怪怪的。
(说得不好听些还叫人以为苏联已经没有合格的知识分子了呢。
)因此编剧很鸡贼地对二者的关系进行了小小的变体改成了引导与被引导的一对恋人。
这样一来既不会显得魏冰开狗拿耗子也不会显得科瓦廖夫思想叛国了。
至于剧本的结局则是这种变体关系结合历史背景自然催生的结果。
时代的大浪下夏伯阳和克雷奇科夫都只能被推着走。
一切都是必然的。
魏冰开帮助科瓦廖夫重塑了信仰。
但重拾信仰的科瓦廖夫选择了饮弹自尽。
这对他而言到底是幸运还是不幸呢? 商叶初隐隐猜测这个结局多半是国内的编剧补上的。
说起来《冰与铁》这部剧本从架构和情节上来讲竟比商叶初预想中好得多。
从苏联解体到现在华俄两国起码合拍了五六部电影商叶初全都看了一遍。
每一部都极其离奇。
譬如有一部片中的华国角色全程用咏叹调说话浓浓的翻译腔差点让商叶初以为自己的母语不是中文。
还有另一部俄国男主跨山越海地来到华国冒险竟然在国内见到了喷火的怪兽和四处砍人的兵马俑还在华国酒馆中看到了戴三角帽的海盗与美洲神婆——商叶初真不知道这是哪个华国! 《冰与铁》剧本虽然情节上嵌套了至少三四个经典桥段但整体呈现的效果竟是比较统一的。
两国的三位编剧硬生生用“共同的信仰”这一概念把两套完全不同的叙事强行捏合在一起编织成了一部逻辑还能自洽两国形象也没有诡异刻板印象的剧本。
质量倒是比从前那些两国合拍的片子好得多了。
不愧是纪念建交70周年的片子重要到两国的编剧写剧本时终于愿意过脑了。
商叶初又翻了半晌最终下定了决心。
比起她从前出演的那些片子《冰与铁》的剧本不算十分出色。
但想想它背后代表的东西拿下这部片子还是值得的。
比起争取《天君》《天半》等剧本时累死累活的程度拿下《冰与铁》倒是容易得多了。
会俄语是选取演员的硬性指标商叶初靠着自己用半年时间学成的塑料俄语脱颖而出。
俄语比她好的人人山人海但局限在演员这个范围内商叶初顿时天下无敌。
这章没有结束请点击下一页继续阅读!。
本文地址一年跑了208个龙套后她第634章 夏伯阳来源 http://www.zzaiya.com


